振り替え休日

よく結婚するよりも離婚するときのほうが数倍パワーがいるという
話を聞きますが、なんとなくその意味が分かる気がする今日この頃
仕事を請け負い始めよりも 仕事を辞めるほうがとても疲れる


ただわたしは本当に周りのサポートしてくれる人に恵まれているなー
と思うのは、ボスDの仕事
「大変だったけど いい勉強になったでしょ?」
と、救われる一言を言ってくれる人が多いことであります


まだまだ気持ちの浮き沈みがある今日この頃


本業のほうは、相場がわたしの気持ちみたいに浮き沈み激しいですが
今のところ順調です
中国オフィスの信頼できる女性スタッフとの打ち合わせ、今日は
彼女がSKYPE PHONEで繋いでくれました
わたしが最近また中国語の学習をはじめたのを知ってのこと
いや〜 わたしってなんか恵まれてるんだわ(;_:)


趣味で着付けを教えることはあっても
もう別のことで副業なんかしないでおこう
本業一筋でがんばります


前置きながいですね はいっ(^_^;)
来週は「端午節」です
わたしの大好きな粽子の端午節だ・・・
弊社の中国オフィスは連休にするためにお休みを調整したそうです

我们6月12,13日上班的
14-16放假
端午是放一天假
然后,12,13与14,15调休


わざわざ三連休にしたほうがいいんだろうか??(^_^;)
そこらへんはよく分からんけど


あぁ、粽子が食べたい・・・